当前位置:首页 - 第2页

《古朗月行》(节选)的原文翻译和赏析(作者:李白)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1906次

古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐。翻译:小的时候不认识月亮,把明月叫做白玉盘。又怀疑是仙宫里的宝镜,飞落在高高的天空中。圆圆的树冠上,仙人垂挂着两只脚。玉兔不停的捣着仙药,仙药捣成后又给谁服食呢?注释:①朗月行:为乐府古题。李白采用这个老题目,就在前面加了一个“古”字。②白玉盘:指过去高贵人家使用的用白玉制成的盘子。③瑶台:古人想象中的神仙居住的地方,是一种雕饰华丽、构造精美的楼台。④仙人垂两足:古代传说月亮上住有仙人。月圆时节,月亮出现时首先看到仙人的两只脚,然后才逐渐看到仙人的全貌。⑤团团:即圆圆的形状,指树冠的形状。⑥白兔:神化传说中有白兔在树下捣药的说法。⑦谁:又读shéi。⑧餐:吃,此处指服用。赏析:这里节选的是

《静夜思》的原文翻译和赏析(作者:李白)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 863次

静夜思床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。翻译:床前明亮的月光,好像是地上铺着一层白色的秋霜。抬起头来望着天上的明月,低下头来深深的思念起那久别的故乡。注释:①静夜思:这是一首自命题的乐府诗。②床:古代的一种坐榻,是一种可坐可卧的家具,与现在的床不同。③疑:怀疑,这里是“好像、似乎”的意思。④举:抬起。赏析:这首诗写的是诗人在寂静的月夜里对家乡深深的思念之情。诗的前两句诗是写诗人在作客他乡的特定环境中刹那间所产生的错觉,一个独处他乡的人,白天奔波忙碌倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生动的表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作扑在地面的浓霜。而“霜”字用

《九月九日忆山东兄弟》的原文翻译和赏析(作者:王维)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1244次

九月九日忆山东兄弟独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。翻译:独自一人住在远离家乡的地方,每到节日我就更加思念家中的亲人。遥想兄弟们一定都登上了高处,当他们都身插茱萸之时,就缺少了我一人。注释:①九月九日:农历九月初九,这一天是重阳节,依旧俗,在这一天家人要团聚登高。②山东:古代指华山以东。王维的家乡就在这一带。③异客:生活在他乡的人。④倍:加倍,更加。⑤遥知:身在异地远远的料想到。⑥茱萸:一种有浓烈香气的植物。古代风俗,重阳节时在身上佩戴这种草,可以祛邪避恶。赏析:诗人一开篇就直截了当的写出了身在他乡的游子此时孤独的心境。“独”,独自一人;“异乡”,身在他乡。“异客”,异地之客,作为他乡之客。此时,诗人孤独凄凉的心境可想而知,面对繁华都市,人海茫茫中却没有一个是自

《送元二使安西》的原文翻译和赏析(作者:王维)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 930次

送元二使安西渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。翻译:渭城清晨的蒙蒙细雨打湿了地上的尘埃,客栈周围柳树分外清新。请您再饮一杯酒吧,向西行出了阳关,再想遇到相识的老朋友就难了。注释:①元二:诗人的一位朋友。二:是其兄弟排行。“元二”类似现在的“元老二”。②使:出使,到。③安西:指唐代安西都护府,在现在的新疆维吾尔自治区库车县。④渭城:古地名,在现在的陕西省咸阳市东北,渭水北岸。⑤浥:湿润,即“打湿了”。⑥客舍:这里指为客人设宴送别的地方。⑦更:再。⑧尽:完,全。这里是喝光的意思。⑨阳关:汉朝设置的边关名,故址在现在的甘肃省敦煌市西南,与玉门关同为出塞必经的关口。⑩故人:老朋友。赏析:这是一首非常著名的送别诗,当时被谱曲传唱,称为“阳关三叠”。诗的前两句点名了送客的时

《鹿柴》的原文翻译和赏析(作者:王维)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1400次

鹿柴空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。翻译:空寂的山中看不见人的踪影,只是偶然听到有人说话的声音。落日的余晖返照到密林的深处,又映照在一片青苔上。注释:①鹿柴:地名,是诗人晚年隐居地辋川(今陕西省蓝田县西南一带)的风景之一。柴:通“寨”,指有篱笆的乡村别墅。②但:只。③返景:返照的阳光。景:古通“影”,日光。④复:又。⑤青苔:深绿色的苔藓植物,生长在潮湿的地面或石上。赏析:这首诗描写了夕阳西下时树林中幽静的景色,是王维后期山水诗的代表作。这首诗体现出了诗、画、乐的结合。无声的寂静、无光的幽暗,一般人都易于察觉;但有声的寂静、有光的幽暗,则较少为人所注意。诗人正是以他对色彩、声音的敏感,才把握住了空山人语响和深林入返照的刹那间所显示的特有的幽静境界。诗人的这种敏感,和他对大自然细

《芙蓉楼送辛渐》的原文翻译和赏析(作者:王昌龄)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 952次

芙蓉楼送辛渐寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。翻译:一夜的凄风冷雨洒满整个吴地,清晨送别朋友,连楚山也显得凄清孤单。若是有洛阳的亲友探问我的消息,就说我的心依然像玉壶中的冰那样纯洁晶莹。注释:①芙蓉楼:在现在的江苏省镇江市。②辛渐:诗人的朋友。这首诗是诗人在江宁做官时写给辛渐的。③寒雨:秋冬时节的冷雨。④连江:茫茫烟雨与大江连成一片。⑤吴:指现在的江苏省镇江一带,春秋时吴国曾建都于此。⑥天明:天刚亮的时候。⑦楚山:指现在的镇江一带的山,战国时为楚国之地,所以称楚山。⑧洛阳:指现在的河南省洛阳市,辛渐将去之地。⑨冰心:像冰一样透明的心,指人品高洁纯净。赏析:这是一首送别诗,全诗既有对友人的深切眷恋,又表现出诗人志趣的高洁。诗人一生官场不顺,晚年更遭人排挤,此诗借送

《出塞》的原文翻译和赏析(作者:王昌龄)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1705次

出塞秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译:仍然是秦汉时的明月和边关,出征万里的将士如今没有一个归来。倘若攻打龙城的飞将军李广依旧健在,绝不会让胡人的战马越过阴山。注释:①出塞:曲名,内容多写将士的边塞生活情况。塞:边塞,指边境上险要的地方。②关:关口,关塞。这里指较大的山口。③但使:只要。④龙城:古地名,又称卢龙城,在现在的河北省喜峰口一带。⑤飞将:指汉代名将李广。李广英勇善战,匈奴称他为“飞将军”。⑥不教:不让,不使。⑦胡马:胡人的战马。胡:古代汉民族对北方少数民族的统称。⑧度:越过。⑨阴山;指整个阴山山脉,在现在的内蒙古自治区南部。赏析:这首七言绝句是诗人边塞诗的代表作之一,历来为人传诵。全诗反映了诗人对驻守边疆的将士们久战为归的同情,也表达了诗人希望朝廷

《凉州词》的原文翻译和赏析(作者:王翰)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1093次

凉州词葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?翻译:芳香四溢的葡萄美酒斟满精美的酒杯,正要开怀畅饮时,却传来了催人出征的琵琶声。喝醉了躺倒在战场上请你不要见笑,自古以来出征的将士们有几人能够返回?注释:①夜光杯:玉制的酒杯。此处指精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,它是周穆王时西胡所献宝物。②琵琶:一种乐器,演奏时用手指拨弦。③催:催人去征战。④醉:喝醉。⑤沙场:战场。赏析:这是一首描写边塞军旅生活的名篇,短短几句就展露出一个边关战士的壮志豪情。首句描写饮宴之美,在晶莹透亮闪闪发光的杯子里斟满了葡萄美酒,战士们聚在一起准备痛饮。次句,马上的乐队弹起琵琶催人出发,这使得将士们心情大变,由热闹舒适的欢饮环境一下被逼到紧张激昂的战前气氛中。三、四句意思又一转,诗人似在代将士倾

《春晓》的原文翻译和赏析(作者:孟浩然)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 793次

春晓春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。翻译:春天的夜晚人们睡得香甜,不知不觉天已经亮了,醒来时到处都可以听见鸟儿欢快的啼叫声。昨夜风雨声交替相伴,花儿不知凋落了多少。注释:①春晓:春天的早晨。晓:天亮。②不觉:没有感觉。③啼鸟:鸟儿鸣叫。④知多少:不知道有多少,意思是非常多。赏析:诗的首句“春眠不觉晓”中第一个字就点明季节,写春眠的香甜。“不觉”是不知不觉。在这温暖的春夜中,诗人睡得真香,以至太阳照进窗户才从甜梦中醒来,此句流露出诗人爱春的喜悦心情。次句“处处闻啼鸟”写春景,春天早晨的鸟语。鸟儿在枝头上唱歌,一派生机勃勃的景象。“闻啼鸟”即“闻鸟啼”,古诗为了押韵,词序做了适当的调整。第三、四句“夜来风雨声,花落知多少”,诗人追忆昨晚的潇潇春雨,然后联想到春花被风雨打、落红遍地

《凉州词》的原文翻译和赏析(作者:王之涣)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 860次

凉州词黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。翻译:黄河远远奔流而来直达白云深处,孤城背后是万丈高山。羌笛又何必吹奏那悲凉的曲调,玉门关外是吹不到春风的。注释:①凉州词:唐代乐府《凉州歌》的唱词,原为凉州(今甘肃省武威寺)一带的歌曲,唐代诗人常以此调做歌,描写当地的边陲风光和战争生活。②万仞:形容极高。仞:古代以七尺或八尺为一仞。③羌笛:古代羌族的一种管乐器。羌:我国古代少数民族之一,主要分布在今天的甘肃省、青海省、四川省一带,以游牧为主。④何须:有什么必要。⑤杨柳:古乐府《折杨柳枝》,调子凄凉,表达离别的愁苦之情。古人送别友人时,常常折杨柳枝相赠以表达挽留之情。“柳”与“留”谐音,取挽留之意。⑥度:越过。⑦玉门关:古代西北边关名,汉武帝时设置,故址在今天的甘肃省敦煌

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.