当前位置:首页 - 第1页

《小儿垂钓》的原文翻译和赏析(作者:胡令能)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 975次

小儿垂钓蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。翻译:一个头发蓬乱的小孩学着去钓鱼,侧着身子坐在青苔边的草丛里。过路人向他问路,他远远的摆手,生怕水中的鱼儿受惊不上钩。注释:①垂钓:钓鱼。②蓬头:形容头发很乱。③稚子:孩子。④垂纶:钓鱼。纶:钓鱼用的丝线。⑤莓苔:青苔。⑥映:遮掩,遮住。⑦借问:问路向人打听事情。⑧怕:恐怕,担心。⑨应:回答,这里指理睬。赏析:这是一首描写儿童生活的佳作,情景交融、形神兼备。此诗没有绚丽的色彩,没有刻意的雕饰,就像一枝清丽的出水芙蓉,在平淡浅易的叙述中透露出几分纯真和童趣。诗的前两句从外形着笔,是实写。“蓬头”是外貌,突出了小孩的幼稚顽皮,天真可爱。诗人对这垂钓小儿的外貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的本来面目,使人觉得自然可爱与真实

《忆江南》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1058次

忆江南江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?翻译:江南好,风景是那样的熟悉。日出时,在朝阳的映衬下,江畔的鲜花比火还要红艳,春天的江水清净明澈碧如蓝草。这样的江南又怎能不使人回忆?注释:①忆江南:词牌名。又叫《望江南》。②谙:熟悉。③江花:江边的花。④胜:胜过,超过。⑤蓝:蓝草,一种可以从叶子里提取青蓝色染料的草。赏析:这是作者老年回忆江南风景时写的词,共三首,这是第一首。词的开头,抒发了作者对江南美景的总体印象和深刻的怀念之情。首句以一个“好”字,摄尽江南春色的种种佳处,而作者的赞颂之意与向往之情也尽寓其中。同时,只有“好”才能“忆”不休,因此,此句又与末句“能不忆江南”相呼应。次句点明江南风景的“好”并非来自于传闻,而是作者在杭州时的亲身体验与感受。三、四句对江

《池上》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 997次

池上小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。翻译:小孩子撑着小船,偷偷的采摘白莲归来。不知道在池塘里藏起踪迹,那划开的浮萍泄露了他的行踪。注释:①小娃:小孩子。②撑:用竹蒿抵住水底,让船行走。③小艇:小木船。④偷:偷偷的,悄悄的。⑤采:摘取,收集。⑥浮萍:一种植物,漂浮在水面上,叶状偏平而小,青绿色,大部分都是成片生长。赏析:这是一首描写儿童生活的诗。诗人以他特有的通俗笔触将诗中的小娃描写得非常可爱、可亲、可信。整首诗如同大白话,但极富韵味,令人读后忍俊不禁。诗的开头写孩子划着小木船偷采完白莲后高兴而归,诗人巧妙的写出了孩子的活波可爱,也表现了孩子的稚嫩天真,觉得此事不会被人发现。接着写浮萍被冲到两边,露出光洁的水面,但是天真的孩子不认为这是破绽。这首诗好比一组镜头,拍摄下一个小孩子

《赋得古原草送别》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1016次

赋得古原草送别离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。翻译:原野上茂密的草原,每年枯萎又新生。野火不能把它烧尽,春风吹来它又重生。远方的芳草蔓延到古道,翠绿的青草连接到荒城。又要为朋友送别,芳草青青像是满含别情。注释:①赋得:唐代科举考试规定,凡是按指定、限定的题目作诗,在题目前面要加“赋得”二字。②离离:野草繁茂的样子。③荣:茂盛。④远芳:蔓延到远方的青草。⑤侵:此处指野草的蔓延,长势的繁茂。⑥古道:大路。⑦晴翠:指阳光照耀下,草的颜色碧绿鲜艳。⑧荒城:荒凉偏僻的村落。⑨王孙:本指贵族的后代,这里指被送别的朋友。⑩萋萋:草木茂盛的样子。赏析:这首诗既描写古原草的特点又兼有送别的意思。这里,诗人没有直接抒发人们送别时那种难舍难分的心情,

《浪淘沙》的原文翻译和赏析(作者:刘禹锡)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1080次

浪淘沙九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。如今直上银河去,同到牵牛织女家。翻译:九曲弯转的黄河挟带着泥沙,波浪翻涌如大风席卷来自天涯。现在可以直接到银河去,同我一起拜访牛郎织女的家。注释:①浪淘沙:古代歌曲名,其形式为七言绝句,后来用为词牌名。②九曲:自古相传黄河有九道湾。形容弯弯曲曲的地方很多。③万里沙:大量的泥沙。④浪淘:波浪淘洗。⑤簸:颠簸摇荡。⑥银河:天河。天空中由许多星星汇集的一条明亮的光带。⑦牵牛织女:牵牛星和织女星,银河系的两个星座。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间和牛郎结为夫妇。后来西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。赏析:这首诗用淘金者的口吻来写,表明他们对美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘

《望洞庭》的原文翻译和赏析(作者:刘禹锡)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 2201次

望洞庭湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。翻译:洞庭湖的湖光和秋月相映衬,水面无风像是铜镜未磨。远望洞庭湖山清水绿,像是白银盘里拖着青青的田螺。注释:①洞庭:即洞庭湖,在现在的湖南省北部长江南岸。湖中有不少小山,最有名的是君山。②相和:相互映衬。和,和谐。这里指山水与月光融为一体。③潭面:指洞庭湖面。潭:水很深的湖。④镜未磨:古代的镜子用铜制作,磨成。这里比喻月下的湖面虽然平静,但有点朦胧,像没有磨平的铜镜。⑤山:指位于洞庭湖中的君山,君山又称湘山、洞庭山。⑥白银盘:在这里代指洞庭湖。⑦青螺:青绿色的田螺。螺是一种软体小动物,体外有螺旋形硬壳。这里用来比喻君山。赏析:这首诗选择月夜遥望的角度,把千里洞庭尽收眼底,并抓住最具代表性的湖光和山色,轻轻点染,通过丰富的

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.