当前位置:首页 - 第1页

《游子吟》的原文翻译和赏析(作者:孟郊)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 1 | 浏览 : 2916次

游子吟慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。翻译:慈爱的母亲手中穿针引线,为将要远行的儿子赶制新衣。临行之前缝得密密的,只怕孩子迟迟回不到家中。谁说小草的一片孝心,能报答春天的光辉?注释:①游子吟:古诗的歌曲名。游子:远离家乡的人。吟:轻轻的哼唱。②意恐:担心。③迟迟归:久久不能回家。④谁:又读shéi。⑤言:说。⑥寸草心:即小草,这里比喻为子女。心:即指草木的茎,也指儿女的心意。⑦报得:报答。⑧三春晖:比喻母爱。三春:春季的三个月。古人把农历一月叫孟春,二月叫仲春,三月叫季春,合称三春。晖:指阳光,比喻母亲博大的爱。赏析:这首诗是对伟大的母爱的描写和歌颂。临行缝衣的场景刻画,写出了慈母为即将出门远行的儿子细针密线缝制衣服的动作,表现了母爱的朴素和伟大。“慈

《滁州西涧》的原文翻译和赏析(作者:韦应物)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 885次

滁州西涧独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。翻译:我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急的涌来,渡口无人,船只随波浪横漂。注释:①滁州:现在的安徽省滁州市,诗人曾在此任刺史。②西涧:滁州城西的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。涧:指夹在两山之间的溪流。③独怜:特别喜爱。怜:喜爱。④幽草:幽谷里的小草。⑤深树:树林深处。⑥春潮:春天的潮水。⑦野渡:荒郊野外无人管理的渡口。⑧横:随意漂浮。赏析:这是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。诗的前两句写,在春天的繁荣景物中,诗人独爱自甘寂寞的涧边幽草。独爱幽草,流露出诗人恬淡的胸怀。后两句,晚潮加上春雨,水势更急。而郊野渡口,本来行人不多,此刻更是无人,只见空空的渡船自

《春夜喜雨》的原文翻译和赏析(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1008次

春夜喜雨好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。翻译:春雨好像知道时节的变化,到了春天它就自然的降临。随着轻风在春夜里悄悄的飘洒,滋润万物轻柔而悄然无声。野外的小路上空乌云一片漆黑,只有江上的小船还亮着一盏孤灯。清晨看那春雨润湿的春花,含雨的花朵沉甸甸的开遍锦官城。注释:①时节:时令节气。②当:到,在,正当。③乃:于是,就。④发生:指春雨促进植物生长。⑤潜:这里指偷偷的,悄悄的,不被人察觉。⑥夜径:乡间野外的小路。⑦红:这里指代花。⑧重:沉甸甸的。鲜花淋雨后而显得饱满沉重。⑨锦官城:古时四川省成都市的别称。赏析:诗人紧扣诗题的“喜”字,对春雨做了细致入微的描绘。前两句写雨适时而降,其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。三、四两句写雨的

《绝句》(其一)的原文翻译和赏析(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 3779次

绝句两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。翻译:两只黄鹂在翠绿的柳枝间鸣叫,一行白鹭飞上了湛蓝的青天。窗口正对着西岭千年的积雪,门外停泊着来自遥远东吴的航船。注释:①黄鹂:鸟名,又叫黄莺。羽毛微黄,鸣叫声清脆动听。②翠柳:绿色的柳树。③白鹭:水鸟名,又叫鹭鸶。羽毛白色,颈长腿长,喜欢捕食水中鱼虾。④含:包含,容纳。⑤西岭:成都西面的岷山。⑥千秋雪:千年不化的积雪。秋:年。⑦泊:停靠,停泊。⑧东吴:古地名,今江苏、浙江一带。赏析:这首绝句是诗人住在成都草堂时所作。全诗通过对大地回春时生机勃勃景象的描写,表现了诗人对春天的无限热爱和悠然自得的情怀。先引起诗人注意的是两个黄鹂,各自占据一株青青杨柳的梢头,你一句,我一句,轻声啼叫,比唱歌还要动听。诗人又把目光投向水边的沙滩

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.