当前位置:首页 - 第1页

《登岳阳楼》的原文翻译(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 343次

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。注释:①坼:分裂。②乾坤:指日月。③戎马:战马,代指战争。全文翻译早就听说洞庭湖的盛名,今天终于登上了岳阳楼。吴楚大地被洞庭湖分裂为东、南两域,日月昼夜都漂浮在洞庭湖上。亲朋好友们音讯全无,(我)年老多病,只有孤零零的一只船伴随自己。战事起于北部边境地区,我倚窗远望,不禁涕泪横流。

《客至》的原文翻译(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 609次

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。注释:①飧:熟食,饭食。②旧醅:旧酿之酒。全文翻译房前屋后都是一片春水,只见群鸥日日结队飞来。长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家柴门首次打开。集市太远,盘中菜肴很简单;家境贫寒,只有旧酿之酒招待。(如果)乐意与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆唤他来一同喝尽残酒。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.