当前位置:首页 - 第1页

《竹枝词》的原文翻译和赏析(作者:刘禹锡)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1451次

竹枝词杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。翻译:岸边杨柳青青,江中水平如镜,忽然听到江面上情郎打着节拍唱歌的声音。东边太阳出来了,西边却在下雨,说是没有晴(情)吧,却还真有晴(情)。注释:①竹枝词:古代四川一带的民歌,唱时以笛、鼓伴奏,同时起舞。②闻:听到。③郎:古时候对男子的美称。④踏歌:一作“唱歌”。踏歌:是指唱歌时以脚踏地为节拍。⑤道:是说的意思。⑥晴:与“情”谐音,双关妙用。赏析:这是一首描写青年男女之间纯真感情的诗,全诗模拟民间情歌,描写一对沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有明确知道对方的态度,因此既抱有希望,又心有疑虑;既有欢喜,又有担忧。诗人用女子自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功的表达了出来。第一句写景,是他眼前所见。江边杨柳,垂拂

《乌衣巷》的原文翻译和赏析(作者:刘禹锡)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1020次

乌衣巷朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。翻译:朱雀桥的两边野花盛开,乌衣巷口夕阳斜照。从前在宰相王、谢两家屋上做巢的燕子,如今却飞进了寻常百姓的家中。注释:①乌衣巷:在现在的江苏省南京市秦淮河南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身穿黑色衣服,故此地称为乌衣巷。②朱雀桥:在秦淮河上,是城内通往乌衣巷的必经之路。③斜:古代读xiá,斜照。④王谢:东晋宰相王导、谢安。王、谢两姓是当时声望、权势最显赫的两大贵族世家,居住在乌衣巷里。⑤寻常:平常,普通。赏析:这首诗是作者《金陵五题》组诗之一,是一首咏史诗。全诗通过对乌衣巷变化的描绘,感慨沧海桑田,人生多变。诗的开头一个“野”字,揭示了景象的衰败荒凉。而“乌衣巷”又处在夕阳斜照之中。“夕阳”之下,再加一“斜”字,有力

《寒食》的原文翻译和赏析(作者:韩翃)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1422次

寒食春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。翻译:暮春的长安城没有一处不是飘着洁白的柳絮,寒食节的春风吹得皇家的柳枝飞舞。傍晚皇宫中点蜡烛恩赐给臣子,轻烟弥漫在王侯的家中。注释:①寒食:节名,即寒食节,在清明前一日。古人每逢这个节日,从这一天起三天不生火,只吃冷的食物,所以称“寒食”。②御柳:御苑中的柳树。御:御苑,皇家花园。按当时的习俗,寒食节要折柳插门,以追求政治清明。③斜:古代读xiá。④传:挨家传赐。⑤五侯:这里泛指王侯贵族。赏析:这首诗描写的是宫廷里寒食节的情景。诗人以汉代喻指唐代,揭露了封建统治阶级的特权及宦官得宠的腐败现象。诗的首句中,“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节;“无处不”,用双重否定构成肯定,写出整个长

《塞下曲》(其二)的原文翻译和赏析(作者:卢纶)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 5331次

塞下曲林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。翻译:树林昏暗,风吹草动似有猛虎跃出,黑暗中将军拉开了强弓。天亮去林中寻找昨晚射出的羽箭,发现箭头深深插入巨石中。注释:①塞下曲:是唐代乐府诗的题目。塞:边界上的险要地方。“塞下曲”一般写边塞的军旅生活。②惊风:忽然被风吹动。③将军:此处指汉代名将李广。④引弓:拉开弓箭。⑤平明:天亮,清早。⑥白羽:箭杆尾部装着白色羽毛的箭。⑦没:陷入。⑧石棱:石头突起的地方。赏析:卢纶的《塞下曲》组诗共六首,这是第二首。这首诗是卢纶反映军旅生活最有名的一首,塑造了一位将军的勇猛形象。传说汉代名将李广出猎时,远远看到草丛中的一块大石,以为是一只老虎,急忙拉弓射去,箭头居然稳稳的扎入石头中。这里借用李广的故事,来形容将军的勇猛和神力。诗的开头两句写将军巡夜时

《前出塞》(其六)的原文翻译和赏析(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1356次

前出塞挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。翻译:用弓就要用坚硬的弓,用箭就要用长箭。要射敌人,先要射敌人的马。要抓敌人,先得抓敌人的首领。杀人也应该有个限度,各国都有自己固定的疆域。只要能制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?注释:①挽弓:拉弓,开弓。②强:指坚硬的弓。拉这种弓要用很大的力气,但射得远。③疆:边界,领土。④苟:如果。⑤制侵陵:制止侵略。制:制止。侵:侵犯。陵:这里同“凌”,欺侮的意思。⑥岂:难道。赏析:这是一首哲理诗,格调高远,启人深思。此诗反映了唐王朝发动的开边战争给人民带来的深重苦难,讽刺唐玄宗穷兵黩武的政策。诗中既表达了反对穷兵黩武的意向,也表示出通过政治手段解决边疆问题的主张。诗的前四句以通俗而富

《赠花卿》的原文翻译和赏析(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 1 | 浏览 : 1109次

赠花卿锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。翻译:锦城里的音乐声轻柔悠扬,随风回荡在锦江上,飘入白云间。这样的乐曲只有天上的神仙享受,人世间的普通百姓能听到几回呢?注释:①花卿:即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋的叛乱。杜甫《戏作花卿歌》:“成都猛将有花卿,学语小儿知姓名。”中的“花卿”即此花卿。卿:是古代对男子的尊称。②锦城:指现在的四川省成都市。成都旁有锦江,所以称成都为锦城。③丝管:丝是弦乐器,管是管乐器,这里泛指音乐。④纷纷:繁多而纷乱。这里是“繁盛”的意思。⑤几回闻:听到几回,意思是说人间很少听到。闻:听。赏析:这是一首耐人寻味的讽刺诗。诗的前两句写实。首句写每天寻欢作乐,次句写乐声远扬,从侧面反映出放纵行乐,肆无忌惮。其中“半入江风半入云”是点睛之句,它不

《江畔独步寻花》(其六)的原文翻译和赏析(作者:杜甫)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 842次

江畔独步寻花黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。翻译:黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压得枝条都低低弯下了身。嬉戏流连的彩蝶不停的飞舞,自在娇媚的黄莺也在欢快的歌唱。注释:①黄四娘:杜甫住草堂时的邻居,住在浣花西畔。娘:唐代对妇女的美称。②蹊:小路。③留连:通“流连”,因留恋而不愿离开。④自在:自由自在。⑤恰恰:形容莺啼叫的声音。赏析:本诗是杜甫《江畔独步寻花》组诗中的第六首。这首诗记录了在黄四娘家赏花时的场面和感触,描写了春花之美,表现了人与自然的亲近和谐。小路上花团锦簇,长满花朵的枝条被压得低垂下来,花瓣之上是流连忘返的彩蝶,它们围绕着花枝翩翩起舞。从这里,我们仿佛嗅到了浓郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鸣的黄莺,它们活泼自在的神态,给人一种轻松愉快的感觉

《劝学》的原文翻译和赏析(作者:颜真卿)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1094次

劝学三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。翻译:每天晚上在灯下学习到三更,待五更鸡叫的时候,又早起学习,这一早一晚,正是男儿读书的好时候。少年时只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不勤奋学习。注释:①三更:古时指晚上十一点至凌晨一点之间,指半夜。②五更鸡:天快亮时,鸡啼叫。③黑发:年少时期,指少年。④白首:人老了,指人年老的时候。⑤方:方才,才。赏析:这首诗告诫我们:年轻时不知道勤奋学习,年老时后悔就晚了。劝勉青少年要珍惜少壮年华,勤奋学习,有所作为,否则,到老一事无成,后悔已晚。“三更”“五更”并非实指,而是时间较晚或较早的意思,劝人要勤奋学习。全诗的中心说的就是一个“勤”字,主要是从时间角度来说的。在学习时间安排上,颜真卿虽然有些夸张,但

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.