当前位置:首页 » 白居易的诗 - 第1页

《琵琶行》的原文翻译(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1500次

琵琶行浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成

《钱塘湖春行》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 877次

钱塘湖春行孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。翻译:从孤山寺的北面漫步到贾亭的西面,看到湖面春水刚与堤平,天空中白云低垂,几乎同湖面上的波澜连成一片。几处早春的黄莺争着在向阳树枝上歌唱,不知谁家新来的燕子在衔泥筑巢。各种各样的春花渐渐让人眼花缭乱,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最喜爱西湖东边那走也走不够,看也看不足,掩映于绿色杨柳荫下的白沙堤。注释:①孤山寺:南朝时期陈文帝初年建,名承福,宋时改名广化。孤山,在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相连接,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。②贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”

《遗爱寺》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1156次

遗爱寺弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。翻译:我坐在小溪边玩弄着石头,站起来绕寺而行,寻找开放的花儿。时时刻刻都能听到鸟叫声,到处都可以听到泉水发出的叮咚声。注释:①遗爱寺:地名,位于庐山香炉峰下。②弄:在手里玩。③闻:听见。赏析:这是一首五言绝句,是白居易被贬为江州司马时所作。诗人用妥帖的安排、自然的语言,将石、溪、花、鸟、泉等景物有机的组合在一起,勾勒出遗爱寺清新秀丽、生机勃勃的风景,又通过“弄”“寻”“行”等细致的动作描写,表达了对大自然的无限热爱。全诗的写法别具特色。一、二两句以诗人为中心,写诗人的动作,有动有静,“临”对“绕”,“坐”对“行”,动静结合。三、四句则以自然界的声音为主线,为我们展示深深入耳的美妙,生动的表现了遗爱寺周围生机盎然,清幽雅致的环境气氛,抒发了

《暮江吟》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1644次

暮江吟一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。翻译:傍晚时分,快要落山的夕阳柔和的铺在江水之上。晚霞斜映下的江水一半呈现出深深的碧绿,一半呈现出殷红色。九月初三的月夜真是可爱,晶莹的露水就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛是一张精致的弓。注释:①暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟:古代一种诗体。②残阳:快落山的太阳的光。也只晚霞。③琴瑟:原意为碧色珍宝,此处指碧绿色。④可怜:可爱。⑤真珠:即珍珠。赏析:这首诗格调清新,读后给人以美的享受,表达了诗人热爱自然、热爱祖国江河的情趣。诗的前两句写夕阳斜照在江面上的景色,半江半碧的江面是最真实可信的暮色江景。后两句写诗人流连忘返直到新月初升的场景。全诗构思巧妙之处,在于摄取了两幅优美的自然界的画面,加以组接。诗人选取了红日西沉到新月东升

《大林寺桃花》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1377次

大林寺桃花人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。翻译:人世间四月时春花已经落尽,大林寺中的桃花竟才刚刚盛放。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而惋惜,没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。注释:①大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。②人间:指庐山下的平地村落。从大林寺向下看,好比天堂----人间。③芳菲:盛开的花,也可泛指花,花草艳盛的阳春景色。④尽:指花都凋谢了。⑤恨:此处指惋惜。⑥觅:寻找。⑦不知:岂料,想不到。⑧转:反。赏析:这是一首纪游诗。四月里,山下世间的花儿都纷纷落尽了,山上大林寺里的桃花却刚刚灼灼盛开。诗人在登临之前曾为春光易逝而遗憾,到此时诗人由愁绪满怀的叹逝之情,突转为惊喜之情。正是这一突来美景的刺激、触发下,诗人想象的翅膀

《忆江南》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1056次

忆江南江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?翻译:江南好,风景是那样的熟悉。日出时,在朝阳的映衬下,江畔的鲜花比火还要红艳,春天的江水清净明澈碧如蓝草。这样的江南又怎能不使人回忆?注释:①忆江南:词牌名。又叫《望江南》。②谙:熟悉。③江花:江边的花。④胜:胜过,超过。⑤蓝:蓝草,一种可以从叶子里提取青蓝色染料的草。赏析:这是作者老年回忆江南风景时写的词,共三首,这是第一首。词的开头,抒发了作者对江南美景的总体印象和深刻的怀念之情。首句以一个“好”字,摄尽江南春色的种种佳处,而作者的赞颂之意与向往之情也尽寓其中。同时,只有“好”才能“忆”不休,因此,此句又与末句“能不忆江南”相呼应。次句点明江南风景的“好”并非来自于传闻,而是作者在杭州时的亲身体验与感受。三、四句对江

《池上》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 993次

池上小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。翻译:小孩子撑着小船,偷偷的采摘白莲归来。不知道在池塘里藏起踪迹,那划开的浮萍泄露了他的行踪。注释:①小娃:小孩子。②撑:用竹蒿抵住水底,让船行走。③小艇:小木船。④偷:偷偷的,悄悄的。⑤采:摘取,收集。⑥浮萍:一种植物,漂浮在水面上,叶状偏平而小,青绿色,大部分都是成片生长。赏析:这是一首描写儿童生活的诗。诗人以他特有的通俗笔触将诗中的小娃描写得非常可爱、可亲、可信。整首诗如同大白话,但极富韵味,令人读后忍俊不禁。诗的开头写孩子划着小木船偷采完白莲后高兴而归,诗人巧妙的写出了孩子的活波可爱,也表现了孩子的稚嫩天真,觉得此事不会被人发现。接着写浮萍被冲到两边,露出光洁的水面,但是天真的孩子不认为这是破绽。这首诗好比一组镜头,拍摄下一个小孩子

《赋得古原草送别》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 1013次

赋得古原草送别离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。翻译:原野上茂密的草原,每年枯萎又新生。野火不能把它烧尽,春风吹来它又重生。远方的芳草蔓延到古道,翠绿的青草连接到荒城。又要为朋友送别,芳草青青像是满含别情。注释:①赋得:唐代科举考试规定,凡是按指定、限定的题目作诗,在题目前面要加“赋得”二字。②离离:野草繁茂的样子。③荣:茂盛。④远芳:蔓延到远方的青草。⑤侵:此处指野草的蔓延,长势的繁茂。⑥古道:大路。⑦晴翠:指阳光照耀下,草的颜色碧绿鲜艳。⑧荒城:荒凉偏僻的村落。⑨王孙:本指贵族的后代,这里指被送别的朋友。⑩萋萋:草木茂盛的样子。赏析:这首诗既描写古原草的特点又兼有送别的意思。这里,诗人没有直接抒发人们送别时那种难舍难分的心情,

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.