当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《大林寺桃花》的原文翻译和赏析(作者:白居易)

1384 人参与  2019年08月05日 09:28  分类 : 唐诗三百首  评论

大林寺桃花

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

翻译:

人世间四月时春花已经落尽,大林寺中的桃花竟才刚刚盛放。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而惋惜,没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。

注释:

①大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。

②人间:指庐山下的平地村落。从大林寺向下看,好比天堂----人间。

③芳菲:盛开的花,也可泛指花,花草艳盛的阳春景色。

④尽:指花都凋谢了。

⑤恨:此处指惋惜。

⑥觅:寻找。

⑦不知:岂料,想不到。

⑧转:反。

赏析:

这是一首纪游诗。四月里,山下世间的花儿都纷纷落尽了,山上大林寺里的桃花却刚刚灼灼盛开。

诗人在登临之前曾为春光易逝而遗憾,到此时诗人由愁绪满怀的叹逝之情,突转为惊喜之情。

正是这一突来美景的刺激、触发下,诗人想象的翅膀飞腾起来了,也充分体现了诗人对大自然的仔细观察。

这首诗立意新颖,构思灵巧,又令人深思,惹人喜爱,可谓唐人绝句中的又一珍品。如果没有对自然界细腻观察的慧眼,没有对生活深刻的感悟,是难以写出来的。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/120.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.