当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《赠汪伦》的原文翻译和赏析(作者:李白)

932 人参与  2019年07月29日 23:24  分类 : 唐诗三百首  评论

赠汪伦

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

翻译:

李白乘船正要远行,忽然听到岸边传来送别的踏唱声。桃花潭的水深达千尺,也比不上汪伦送我的深情。

注释:

①汪伦:李白游泾县(今安徽省泾县)桃花潭时,遇到的一位热情好客的农民朋友。

②将欲行:将要离开。

③踏歌:古代民间的一种唱歌方式,一边手拉手唱歌,一边两脚踏地打着节拍。

④桃花潭:池名,在现在的安徽省泾县西南。潭:深水池。

⑤不及:比不上。

赏析:

这是一首送别诗,诗中描写了诗人乘船将要离开,汪伦赶来送行的情景,写出了一个普通村民对诗人的那种朴实、真诚的情感,表现了诗人和汪伦之间深厚的友情。

诗的前半部分是叙事,先写要离去的人,继写送行的,展示了一幅离别的画面。

起句“乘舟”表明是走水路,“将欲行”表明是船儿快出发的时候。这使我们仿佛看见李白在正要离岸的小船上向人们告别的情景。

诗的后半部分是抒情:第三句遥接起句,进一步说明分别的地方在桃花潭。“深千尺”既描绘了潭的特点,又为末句预伏一笔。

桃花潭水是那样的深,更触动了离人的情怀,难忘汪伦的深情厚谊,水深情深自然的联系起来。

末句迸出“不及汪伦送我情”,形象的表达了他们真挚纯洁的深情。潭水已“深千尺”,那么汪伦对李白的情谊会有多深呢?耐人寻味。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/89.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.