当前位置:首页 » 宋词三百首 » 正文

《夏日绝句》的原文翻译和赏析(作者:李清照)

1225 人参与  2019年07月17日 18:38  分类 : 宋词三百首  评论

夏日绝句

生当作人杰,死亦为鬼雄。

至今思项羽,不肯过江东。

翻译:

活着应当做人中的豪杰,死了也应是鬼中的英雄。现在还思念项羽,只因他不肯屈辱偷生回江东。

注释:

①人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。

②鬼雄:鬼中的英雄。

③思:怀念。

④项羽:秦末下相(今江苏省宿迁市)人。曾领导起义军消灭秦军主力,自立为西楚霸王。后被刘邦打败,突围至乌江(今安徽省和县),自刎而死。

⑤江东:指长江下游一带。

赏析:

这首诗写于金兵南侵,南宋王朝不思抗敌时,诗人借古讽今,以赞颂项羽宁死不屈的英雄气概,讽刺了南宋统治者屈辱偷生、逃跑妥协的行径,表现了诗人的爱国情怀。

诗的首句鲜明的提出了人生的价值取向:人活着就要做人中的豪杰,为国家建功立业;死也要为国捐躯,成为鬼中的英雄。

爱国激情溢于言表,在当时的确有振聋发聩的作用。但南宋统治者不管百姓死活,只顾自己逃命,抛弃中原河山,只求苟且偷生。

因此,诗人想起了项羽,项羽突围到乌江,乌江亭长劝他急速渡江,回到江东,重整旗鼓。项羽自己觉得无脸见江东父老,便又回去苦战,杀死敌兵几百人,然后自刎。

诗人鞭挞南宋当权派的无耻行径,借古讽今,正气凛然。

全诗仅二十个字,连用了三个典故,但毫无堆砌之感,真挚的反映了诗人的心声。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/43.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.