当前位置:首页 » 南北朝的诗 » 正文

《拟行路难·其四》的原文翻译(作者:鲍照)

537 人参与  2021年11月13日 11:52  分类 : 南北朝的诗  评论

拟行路难·其四

泻水置平地,各自东西南北流。

人生亦有命,安能行叹复坐愁?

酌酒以自宽,举杯断绝歌《路难》。

心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

注释:

①泻:倾,倒。②吞声:不敢出声。③踯躅:徘徊不前。

【全文翻译】

水倾泻到平地上,便会向不同方向流散。

人生贵贱穷达也是各自命中注定,怎能行也哀叹坐也忧愁呢?

无奈之中举起酒杯自我宽慰,因举杯饮酒而中断了《行路难》的歌唱。

人心不是无知无觉的木石,怎能不为哀乐所动、没有感触?只是不敢出声,徘徊不前,想说却又不敢明讲啊。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/305.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.