当前位置:首页 » 秦朝的诗词 » 正文

《无衣》的原文翻译(作者:佚名)

483 人参与  2021年11月11日 11:48  分类 : 秦朝的诗词  评论

无衣

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

注释:

①袍:长袍,类似于斗篷。行军者白天当衣服穿,晚上当被子盖。②王于兴师:周王出兵打仗。③泽:同“襗”,贴身穿的衣服。④作:起。⑤裳:下衣。

全文翻译

怎么能说没有衣服穿呢?我的长袍跟你共享。周王出兵打仗,修整我那戈与矛,与你共同对付敌人。

怎么能说没有衣服穿呢?我贴身穿的衣服跟你共享。周王出兵打仗,修整我那矛与戟,与你共同行动。

怎么能说没有衣服穿呢?我的战裙跟你共享。周王出兵打仗,修整铠甲和兵器,与你一同奔赴战场。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/301.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.