当前位置:首页 » 宋词三百首 » 正文

《如梦令》的原文翻译和赏析(作者:李清照)

953 人参与  2019年08月10日 11:51  分类 : 宋词三百首  评论

如梦令

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

翻译:

经常想到曾出游溪亭,一玩就到日暮时分,沉醉在其中忘记回家。一直玩到兴尽才乘舟返回,却在荷塘深处迷了路,奋力划着船渡过,桨声惊得栖息在水中的鸥鹭四处乱飞。

注释:

①常记:经常想到。

②沉醉:大醉。

③藕花:莲花。

④争渡:这里指奋力划船渡过。

赏析:

这是一首回忆过去生活的词。寥寥数语,似乎随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。写她经久不忘的一次溪亭畅游,表现其卓尔不群的情趣,豪放潇洒的风姿,活泼开朗的性格。

用白描的艺术手法,创造一个具有平淡之美的艺术境界,清秀淡雅,静中有动,语言浅淡自然,朴实无华,给人以强烈的美的享受。

“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然的引到了她所创造的词镜。

接下来的两句更是把诗人内心那种愉悦的感受向前推进了一步,在接下去,由于走错了回去的路,急着从荷花深处出来,因此把栖息在水中的鸥鹭惊醒了,虽说词到此完了,但是这同时使我们拥有了一幅美丽的图画:盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡,舟上是游兴未尽的少年才女。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/144.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.