当前位置:首页 » 宋词三百首 » 正文

《雨中登岳阳楼望君山》(其一)的原文翻译和赏析(作者:黄庭坚)

2293 人参与  2019年08月10日 11:39  分类 : 宋词三百首  评论

雨中登岳阳楼望君山

投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。

未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。

翻译:

被贬官到荒僻的地方,真是万死一生,虽然头发已经花白,但能活着回来,平安闯过瞿塘峡口滟滪堆这一险关,这已是万幸了。还没有回到江南故地,却早已抑制不住内心的喜悦,先登上雄伟壮观的岳阳楼,看一看对面的君山吧!

注释:

①岳阳楼:即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。

②投荒:贬官到荒僻的地方。

③瞿塘:峡名,在重庆市奉节县附近。

④滟滪关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头。附近水流非常急,是航船的危险地带。因其险要,故称之为关。

⑤江南:这里泛指长江下游南岸。

赏析:

这一首诗写诗人遇赦在回故乡江西分宁老家的途中,经过岳阳冒雨登楼,饱览湖光山色的欣悦之情。

全诗用语精当,感情表述真切。首句写历尽坎坷,九死一生,次句写不曾想还活着出了瞿塘峡滟滪关,表示劫后重生的喜悦。

三、四句进一步写放逐归来的欣幸心情:还没有到江南的家乡就已欣然一笑,在这岳阳楼上欣赏壮阔景观,等回到了家乡,还不知道是如何欣慰!

一笑间泯灭所有坎坷艰辛,满心的喜悦直笔道出,可见诗人为人超脱,乐观豪爽,同时也映照出诗人不畏磨难、豁达洒脱的情怀。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/143.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.