当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《乐游原》的原文翻译和赏析(作者:李商隐)

1174 人参与  2019年08月07日 12:58  分类 : 唐诗三百首  评论

乐游原

向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

翻译:

临近傍晚时分,心情不太舒畅;驾车登上乐游原,想把烦恼都遣散。看见夕阳余晖金光灿烂,无限美好;只可惜已近黄昏,美好时光终究短暂。

注释:

①乐游原:唐代有名的游览胜地,在今陕西省西安市南。

②向晚:临近晚上,即傍晚。

③意:感到。

④不适:指心情不高兴。

⑤古原:即乐游原。

⑥近:快要。

赏析:

这是一首登高望远、即景抒情的诗。诗人通过傍晚时分登临乐游原对所见景色的感叹,来抒发时光匆匆,自己却依然功业无成的伤感情怀。

前两句点明登古原的时间和原因,时间是傍晚时分,原因是想要排遣内心的苦闷。

后两句写诗人登上古原触景生情,“无限好”是对夕阳下景象的热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中,这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹,不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对时代所发出的感叹。

现在,人们也理解为要珍惜光阴,能催人向上,具有一定的积极意义。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/131.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.