当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《别董大》的原文翻译和赏析(作者:高适)

4912 人参与  2019年07月30日 19:42  分类 : 唐诗三百首  评论

别董大

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

翻译:

漫天的黄沙遮蔽云朵,连白日也失去了光彩,北风阵阵,雪花纷飞,大雁在风雪中南飞。不要忧虑前去的路上遇不到知心的朋友,天下的人有谁不知道您呢?

注释:

①董大:名庭兰。“大”是兄弟中的排行,董庭兰在家中排行老大。

②黄云:黄色的云朵。由于塞外风沙大,弥漫天空的黄沙使云朵也变成了黄色。

③曛:指日落时的黄昏景色。

④莫愁:不要担心。愁:担忧,担心。

⑤前路:要去的地方。

⑥知己:知心的朋友。

⑦谁:又读shéi。

⑧君:古人对别人的尊称,相当于今天的“您”,此处指董大。

赏析:

这是一首送别诗,不但表达了诗人与朋友的离别之情,而且表达了对友人的劝慰,情感直率而亲切,使人感到格外温暖。

“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”开头两句,描绘送别时候的自然景色。这两句描写景物虽然比较客观,但也处处显示出送别的情调和诗人的心胸。

日暮天寒,本来就容易引发人们的愁苦心绪,而眼下,诗人正在送别董大,其执手依恋之态我们是可以想见的。

所以,这两句尽管境界阔远渺茫,其实不无凄苦寒凉。但是,高适毕竟具有恢宏的气度、超然的精神,他并没有沉溺在离别的感伤之中不能自拔,而是别具一副心胸,写出了慷慨激昂的壮伟之音。

“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”这两句是对董大的劝慰,说“莫愁”,说前路有知己,说天下人人识君,以此赠别,给朋友增添了生活的信心和勇气。全诗读来感人至深。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/93.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(1)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
  • 1楼 访客 2023-11-10 21:22:57 回复
    █████ 管 理 员 亲 测 推 荐 黃 片 网【 9aak.COM 】█████
    █████ 日 韩 、欧 美、國 产、 动 漫【 9aak.COM 】█████
    █████ 手 机 浏 览 器 打 开【 9aak.COM 】看 黃 片 █████
    █████ 最 好 用 手 机 看 片 神 噐【 9aak.COM 】███████

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.