当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《将进酒》的原文翻译(作者:李白)

505 人参与  2021年11月16日 11:40  分类 : 唐诗三百首  评论

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

注释:

①会须:应当。②馔玉:像玉一样珍美的食品。③恣:放纵,无拘束。④谑:开玩笑。⑤径:即,就。⑥沽:买或卖,这里指买。⑦将:拿。

全文翻译

您难道没有看到,黄河之水汹涌澎湃地从天上倾泻而来,直奔向烟波浩渺的东海,一去不回头?您难道没有看到,高大的厅堂上对着镜子悲叹一头白发,早晨还是满头黑发,傍晚却变得如雪一般?人生在世每逢有兴致的时候,就纵情欢乐吧,不要让酒杯空对月色。既然老天造就了我这栋梁之材,就一定有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛备办丰盛的酒宴,我们姑且尽情享乐,为这相聚,也应当一起喝他三百杯。

岑夫子,丹丘生,请饮酒,不要停。我为你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。在击钟敲鼓中食用珍美菜肴的富贵生活并不值得苦苦追求,我只愿长久地沉醉不再清醒。自古以来,睿智彻悟之人总是会不为世所用,唯有那寄情诗酒之人,留下了他的声名。陈王曹植从前在平乐观中举行宴会,喝着美而贵的酒,尽情地欢乐戏谑。元丹丘为什么说钱已经不多了呢?应当毫不犹豫地买酒来让我们一起喝个够。牵出名贵的五花马,拿出珍贵的皮衣,叫侍僮拿去换取美酒,我要与大家一起借美酒排遣万古的愁闷。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/309.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.