当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《悯农(二)》的原文翻译和赏析(作者:李绅)

829 人参与  2019年07月07日 17:31  分类 : 唐诗三百首  评论

悯农(二)

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

翻译:

春天种下一粒谷子,秋天收获万颗粮食。全国之内没有荒田,农民却还是会活活饿死。

注释:

①粟:谷子。这里泛指粮食的种子。

②子:种子,这里指收获的粮食。

③四海:指普天之下、全国。

④闲田:荒废闲置不种的土地。

⑤犹:还,仍然。

赏析:

这是一首揭露社会不公并同情农民疾苦的诗,表现了对农民疾苦的深深同情,并着重描写封建社会农民所受的残酷剥削。

诗中一二句以“春种”“收获”概括的书写农民的劳动。从“一粒粟”化为“万颗子”,形象的写出了丰收的景象。

第三句突出全国的土地都已开垦,没有一处田地闲置着。此句与前两句的语意互相补充,进而展现出硕果累累、遍地金黄的景象。

农民们辛勤劳动创造出如此巨大的财富,在丰收的年头,照理该丰衣足食了吧?谁知结尾的句子却是“农夫犹饿死”,真是令人触目惊心。

一个“犹”字,发人深思:到底是谁剥夺了劳动成果,陷农民于死地呢?“犹饿死”三字深刻的揭露出社会的不公平,同时凝聚着诗人强烈的愤慨和真挚的同情。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/6.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.