当前位置:首页 » 陶渊明的诗 - 第1页

《归园田居·其一》的原文翻译(作者:陶渊明)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 晋朝的诗词 | 评论 : 0 | 浏览 : 574次

归园田居·其一少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。注释:①韵:气质,情致。②守拙:持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。③暧暧:迷蒙隐约的样子。④依依:隐约的样子。一说“轻柔的样子”。⑤墟里:指村落。【全文翻译】少年时就没有适应世俗的情致,天性本来热爱山林。错误地掉进世俗的种种束缚中,一去就是三十年。被关在笼中的鸟留恋从前的树林,养在池里的鱼思念过去的深潭。(在)南面的田野边开垦荒地,持守自己愚拙的本性,回乡过田园生活。宅子四周有十几亩地,(还有)茅草小屋八九间。榆树柳树遮蔽着后檐,桃树李树

《桃花源记》的原文翻译(作者:陶渊明)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 晋朝的诗词 | 评论 : 0 | 浏览 : 1580次

桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随

《饮酒·其五》的原文课文翻译(作者:陶渊明)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 晋朝的诗词 | 评论 : 0 | 浏览 : 1268次

饮酒结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译:我筑屋在人群聚居的地方,门前却无车马的喧闹声。若问我为什么能这样?只要内心超脱尘俗,即使住在喧嚣之处,也同住在偏远之地一样。在屋东的篱下把菊花采,悠闲自在的看着南山。傍晚的山色最美好,飞鸟结伴返回林间。此情此景蕴藏着纯真的意趣,我想要辨识却不知怎样表达。

《归园田居·其三》的原文翻译和赏析(作者:陶渊明)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 晋朝的诗词 | 评论 : 0 | 浏览 : 1083次

归园田居·其三种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。翻译:我在南山下种了豆子,地里杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,月光下顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,傍晚的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。注释:①南山:此处指庐山。②稀:稀少。③兴:起床。④荒秽:指豆苗里的杂草。⑤荷锄:扛着锄头。荷:扛着。⑥沾:(露水)打湿。⑦足:值得。⑧违:违背。赏析:这首诗是诗人自己对农田生活的亲身体验,表达了他对农田生活的喜爱之情。前两句交代了劳作的地点和劳作的成果,“盛”与“稀”对比,写出了诗人不善劳作的特点,同时也写出了劳作的艰辛。三、四句交代了劳作的时间。诗人一大早就下地,等到月光上来才回

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.