当前位置:首页 » 晋朝的诗词 » 正文

《归园田居·其三》的原文翻译和赏析(作者:陶渊明)

1087 人参与  2019年07月11日 16:45  分类 : 晋朝的诗词  评论

归园田居·其三

种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

翻译:

我在南山下种了豆子,地里杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,月光下顶着月色扛着锄头回家。

道路狭窄草木丛生,傍晚的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

注释:

①南山:此处指庐山。

②稀:稀少。

③兴:起床。

④荒秽:指豆苗里的杂草。

⑤荷锄:扛着锄头。荷:扛着。

⑥沾:(露水)打湿。

⑦足:值得。

⑧违:违背。

赏析:

这首诗是诗人自己对农田生活的亲身体验,表达了他对农田生活的喜爱之情。

前两句交代了劳作的地点和劳作的成果,“盛”与“稀”对比,写出了诗人不善劳作的特点,同时也写出了劳作的艰辛。

三、四句交代了劳作的时间。诗人一大早就下地,等到月光上来才回家,写出了劳作的艰辛,“带月荷锄归”写出了劳动归来的诗人虽然独自一人,却有一轮明月相伴,暗示了这种艰辛在诗人眼里是快乐的。

五、六句描绘了一幅美丽的月夜归耕图,写出了劳作的艰辛,为后文写“衣沾不足惜”做铺垫。

最后两句点明了主旨,写出了诗人不为五斗米折腰,不愿与世俗同流合污的意愿,反映了诗人高洁傲岸、安贫乐道、淡泊名利的精神品质。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/23.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.