当前位置:首页 » 秦朝的诗词 » 正文

《大道之行也》的原文翻译(出自:《礼记》)

484 人参与  2021年10月23日 10:50  分类 : 秦朝的诗词  评论

大道之行也

大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

注释:

①大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度。②与:同“举”。③修:培养。④矜:同“鳏”,老而无妻。⑤寡:老而无夫。⑥孤:幼而无父。⑦独:老而无子。⑧废疾:有残疾而不能做事。⑨分:职分,职守。⑩归:女子出嫁。⑪恶:厌恶。⑫乱贼:作乱害人。⑬作:兴起。

【古文今译】

在大道施行的时候,天下是公共的。选拔推举品德高尚、有才干的人,讲求诚信,培养和睦气氛。因此,人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女,要使老年人有终老的保障,中年人能够发挥自己的才能,为社会效力,幼童能够顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、有残疾而不能做事的人都能得到供养。男子有职分,女子及时出嫁。对于财物,厌恶把它扔在地上,不是一定要据为己有;对于力气,厌恶它不出于自己,但愿意多出力并不是为了自己的私利。因此,图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人的事情不会兴起,所以(家家户户)门从外面带上而不从里面闩上。这就叫作“大同”社会。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/263.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.