当前位置:首页 » 秦朝的诗词 » 正文

《穿井得一人》的原文翻译(作者:吕不韦)

615 人参与  2021年10月14日 11:11  分类 : 秦朝的诗词  评论

穿井得一人

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

注释:

①宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。②溉汲:打水浇田。③及:待,等到。④国人:指居住在国都中的人。⑤道:讲述。⑥闻:听到,这里是“使听到”的意思。⑦对:应答,回答。⑧得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

【古文今译】

宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门去打水浇田,经常有一个人在外面(专管打水)。等到他家挖了水井之后,他告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。”有人听说了这件事,并传播开来说:“丁家挖井挖到了一个人。”居住在国都中的人都在讲述着这件事,(最终)向宋国国君报告了这件事。宋国国君派人向丁家询问情况,丁家回答道:“得到一个人的劳力,并非在井内挖到了一个人。”寻到的消息如此,还不如不知道。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/237.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.