当前位置:首页 » 宋词三百首 » 正文

《示儿》的原文翻译和赏析(作者:陆游)

1110 人参与  2019年07月10日 20:41  分类 : 宋词三百首  评论

示儿

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

翻译:

我本知道死后万事皆空,只悲叹看不到九州统一。等到大宋军队收复北方的日子,祭祀祖先时别忘了告诉你父亲。

注释:

①示儿:给儿子看。

②元知:本来就知道。元:通“原”,原来,本来。

③万事空:一切都不存在了。

④但:仅,只是。

⑤九州:指中国。古时把中国划分为九个州,因此常用九州指代中国。

⑥同:统一。

⑦王师:指南宋朝廷的军队。

⑧北定:平定,收复北方。

⑨中原:指当时被金兵占领的黄河流域一带。

⑩家祭:家中祭祀祖先。

⑪无:通“毋”,不要。

⑫乃:你。

⑬翁:父亲,在此指诗人自己。

赏析:

这首诗是南宋爱国诗人陆游的绝笔。全诗充满了强烈的爱国热情,表达了诗人一心希望收复失地、统一祖国的坚定信念。

诗的首句写道,我本来就知道人死后万事万物都不用牵挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。

诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,收复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。

末句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。于是深情的嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。

全诗通俗易懂,在沉痛悲壮中充满了乐观情怀,读来真有悲天悯人之感。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/21.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.