当前位置:首页 » 春秋战国的诗 » 正文

《逍遥游》的原文课文和翻译(作者:庄周)

1008 人参与  2019年08月12日 13:39  分类 : 春秋战国的诗  评论

逍遥游

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!

小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!汤之问棘也是已。穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩也。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

翻译:

北海有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的巨大,不知道它有几千里;(它)变成鸟,鸟的名字叫鹏。鹏的脊背,不知它有几千里;(大鹏)振翅而飞,它的翅膀像悬挂在天空的云。这只鸟,在海动风起时就迁往南海。那南海,是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异事物的书。《齐谐》上说:“当鹏鸟迁往南海时,一煽动翅膀激起的浪花就达三千里,乘着旋风环旋而起,飞往几万里的高空,大鹏飞离时是凭借着六月的大风离开北海的。”山野中的雾气、空中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。天色深蓝,是它真正的颜色呢?还是因为天空远而看不到尽头呢?大鹏从高空往下看,也不过像人在地上看天罢了。再说如果水的积累不深厚,那么它浮载大船也就无力。倒一杯水在堂上低洼处,那就只能拿小草给它当船,将杯子放于其中则无法浮动,这是因为水浅而船大啊。风的积聚如果不足,那么它承负巨大的翅膀就没有力量。因此大鹏飞至九万里高空,大风就结聚在它的两翼之下,然后它才能乘风而飞;鹏背负着青天,而没有什么阻碍它,然后才打算往南飞行。蝉和小斑鸠嘲笑它说:“我们迅速的飞起来,遇到树木就停下来,有时或者还飞不到树的高度,就掉在地上了,哪里飞到九万里的高空再向南飞呢?”到郊野去的人,带上三餐就可以返回,肚子还是饱饱的;去百里之外的人,需要用一整夜的时间舂米备粮;到千里之外去的人,出发前的三个月就要准备粮食。这两只小鸟又知道什么呢!

智慧浅陋者不能理解智慧渊博者的理论,寿命短促的不能知道长寿者所经历的事情。根据什么知道是这样呢?朝菌不知一月的时间变化,蟪蛄不知道一年的时间变化,这就是短寿命的。楚国南部有冥灵这种树,以五百年为春,以五百年为秋;远古时代有个叫大椿的古树,以八千年为春,以八千年为秋,这是寿命长的。而彭祖如今因长寿闻名于世,一般人与彭祖相比,不是很可悲吗?商汤询问大夫棘就是这样。在那草木不生的北方,有一个很深的海,那是天池。在那里有种鱼,它的身宽达几千里,没有谁知道它有多长,它的名字叫鲲。在那里有种鸟,它的名字叫鹏,背像泰山般大,翅膀好像天空的云彩,乘着旋风盘旋而起,飞到九万里的高空,穿过云气,背负青天,然后打算南飞,将要到南海去。斥鴳嘲笑它说:“它要往那里去呢?我腾跃而上,不过几丈高就掉下来了,盘旋飞舞在蓬蒿丛中,这是飞的最高限度了。而它将要飞往那儿去呢?”这就是小和大的区别。

因此那些才智能胜任一官之职,善行能联合一乡的人,品德可使一位君主满意,能力使全国人信任的人,他们自己很得意,其实也像斥鴳一样(所见甚小)。而宋荣子嗤笑这些人。再说,所有的人都称赞他(宋荣子),他却并不因此而奋勉;所有的人都责难他,他也并不更加沮丧,他能认清自我与外物的分际,辨明荣与辱的界限,不过如此而已。他在世上,没有拼命追求什么(名位、声誉)。虽然如此,宋荣子仍有尚未达到的境界。那列子架着风行走,轻快的样子十分美好,十五天后才返回。他对于招福的事,没有拼命追求。这样虽然免于步行,但还得有所依靠(指要靠风)。至于顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,而在无边无际的境界中遨游的人,那他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能达到无我的境界,神明之人不求功利,圣人不求立名。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/158.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.