当前位置:首页 » 岑参的诗 - 第1页

《逢入京使》的原文翻译(作者:岑参)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 355次

逢入京使故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注释:①漫漫:路途遥远的样子。②龙钟:沾湿的样子。③凭:请求,烦劳。④传语:捎口信。【古诗今译】东望家乡,路程遥远,热泪沾湿双袖,还不断流淌。在马上与你相遇,但无纸笔,烦劳捎个口信说我平安无恙。

《行军九日思长安故园》的原文翻译(作者:岑参)

发布 : 红豆相思 | 分类 : 唐诗三百首 | 评论 : 0 | 浏览 : 569次

行军九日思长安故园强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。注释:①强:勉强。②登高:古人重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。③送酒:此处化用有关陶渊明的典故。据南朝梁萧统《陶渊明传》记载:陶渊明重阳日在宅边的菊花丛中闷坐,刚好江州刺史王弘送酒来,于是痛饮至醉而归。④傍:靠近。古诗今译:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概在靠近战场的地方绽放了。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.