当前位置:首页 » 宋词三百首 » 正文

《卖油翁》的原文翻译(作者:欧阳修)

598 人参与  2021年10月16日 10:24  分类 : 宋词三百首  评论

卖油翁

陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

注释:

①公:对男子的尊称。②善射:擅长射箭。③自矜:自夸。④圃:园子。⑤释担:放下担子。⑥睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。⑦但:只。⑧颌:点头。⑨无他:没有别的(奥妙)。⑩尔:同“耳”,相当于“罢了”。⑪怂然:气愤的样子。⑫安:怎么。⑬轻:轻视。⑭以:凭,靠。⑮酌:舀取,这里指倒入。⑯覆:盖。⑰徐:慢慢地。⑱构:同“勺”。⑲遣:打发。

【古文今译】

康肃公陈尧咨擅长射箭,当世没有第二个人(能与之媲美),他也因此而自夸。曾经有一次,他在自己家的园子里射箭,有个卖油的老翁效下担子站着,斜着眼看他(射箭),很久都没有离开。(老翁)看见康肃公射十支箭能中八九支,只是对他微微点头,略微表示赞许。

康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的射箭技艺难道不精湛吗?”老翁说:“(这也)没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”康肃公(听后)气愤地说道:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。”于是(老翁)拿出一个葫芦放在地上,将(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油滴入(葫芦),(油)从钱孔滴入,但铜钱却未被沾湿。于是(老翁)说:“我也没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”康肃公笑着让他走了。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/241.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.