当前位置:首页 » 清朝的诗词 » 正文

《竹石》的原文翻译和赏析(作者:郑燮)

1350 人参与  2019年07月09日 19:32  分类 : 清朝的诗词  评论

竹石

咬定青山不放松,立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。

翻译:

咬住青山决不放松,竹根扎在破裂的岩石中。千锤万击还很坚韧,不管你刮东西南北风。

注释:

①竹石:这是诗人为自己画竹子题的诗。

②咬定:竹子紧紧扎根在岩石上,像咬住一样牢固。

③立根:扎根。

④破岩:岩石的裂缝。

⑤千磨万击:千种磨练,万种打击。

⑥坚韧:坚韧有力。

⑦任:任凭。

⑧尔:你。

⑨东西南北风:指来自四面八方的风。

赏析:

这是一首题画诗,也是一首咏物诗,着力表现了竹子那顽强而又执着的品质。

诗的开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,传达出它的神韵,后两句进一步写岩竹的品格,它经过了无数次的磨难,长就了一身特别挺拔的姿态,从来不惧怕来自东西南北的狂风。

这首诗纯粹是写景,但又绝不是自然景物的写生和翻版,这个画面有鲜明的象征意义,乱崖恶风压制摧残着竹子的生长,由此联想到封建王朝的残酷统治,这不正是当时社会环境的象征吗?

竹子“咬”住青山,扎根乱崖,挺立风中,虽然经历千磨万击,不管是在炎热的夏天,还是在残酷的冬天,仍然节节向上,傲然屹立,这不正是诗人那种不屈不挠的高尚人格的映射吗?

乱崖恶风是凶残的,但在恶势力的催残中,竹子不仅没有屈服,反而更加坚劲挺拔,从这强烈的对比中,我们可以明显感受到作者对恶势力的强烈憎恶,更能体会到作者对竹所象征的那种刚强人格的崇高赞美。

所以这首诗表面上是写竹,其实是写人,写诗人自己那种正直倔强的性格,决不向任何邪恶势力低头的高傲风骨。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/17.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.