当前位置:首页 » 唐诗三百首 » 正文

《古代文论选段》的原文翻译及注释

413 人参与  2021年12月10日 10:34  分类 : 唐诗三百首  评论

《古代文论选段》

诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言,言之不足,故嗟(jiē)叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。(《毛诗序》)

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。(曹丕《典论·论文》)

若乃春风春鸟,秋月秋蝉,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感诸诗者也。嘉会寄诗以亲,离群托诗以怨。至于楚臣去境,汉妾辞宫。或骨横朔野,魂逐飞蓬。或负戈外戍,杀气雄边。塞客衣单,孀(shuāng)闺泪尽。或士有解佩出朝,一去忘返。女有扬蛾入宠,再盼倾国。凡斯种种,感荡心灵,非陈诗何以展其义?非长歌何以骋其情?故曰:“《诗》可以群,可以怨。”(钟嵘《诗品序》)

“感人心者,莫先乎情,莫始乎言,莫切乎声,莫深乎义。诗者,根情,苗言,华声,实义。(白居易《与元九书》)

江馆清秋,晨起看竹,烟光日影露气,皆浮动于疏枝密叶之间。胸中勃勃遂有画意。其实胸中之竹,并不是眼中之竹也。因而磨墨展纸,落笔倏(shū)作变相,手中之竹,又不是胸中之竹也。总之,意在笔先者,定则也;趣在法外者,化机也。独画云乎哉?(郑燮《题画》)

词以境界为最上。有境界则自成高格,自有名句。

境非独谓景物也。喜怒哀乐,亦人心中之一境界。故能写真景物、真感情者,谓之有境界。否则谓之无境界。

古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度。蓦(mò)然回首,那人却在,灯火阑(lán)珊处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏、欧诸公所不许也。(王国维《人间词话》)

注释:

①盛事:不朽的事业。②假:借助。③祁寒:酷寒,严寒。④四候:四季。⑤陈诗:铺陈诗句。⑥聘:尽情施展,不受拘束。⑦勃勃:欲望强烈的样子。⑧倏:迅速,极快。⑨变相:变化出新的形象。⑩高格:崇高的格调。

全文翻译

诗是人的情感意志的一种表现形式,放在心里则为情感意志,用语言把它表现出来就是诗。情感在心里激荡,就用诗的语言来表现它,用语言还表达不尽,便用咨嗟叹息的声音来应和它,咨嗟叹息还不尽情,就放开喉咙来歌唱它,歌唱仍感到不满足,于是不知不觉手舞足蹈起来。(《毛诗序》)

文章是关系到治理国家的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。人的寿命有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身二者都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传。因此,古代的作者投身于写作,把自己的思想意见表现在文章书籍中,就不必借史家的言辞,也不必托高官的权势,而声名自然能流传后世。(曹丕《典论·论文》)

至于那春风、春鸟,秋月、秋蝉,夏云、暑雨,冬月、酷寒,这是四季的节令气候给人的感触表现在诗歌里的。好的集会寄诗来寓托亲情,离开群体依托诗来表达怨恨。至于楚国臣子离开国都,汉朝的妾媵辞别宫廷。有的尸骨横在北方的荒野,魂魄追逐着飞去的蓬蒿;有的扛着戈矛出外守卫,战斗的气氛雄起于边地。在边关的游子衣裳单薄,闺中寡居的妇女眼泪哭尽。有的士人解下配印辞官离朝,一离去就忘记回来。有女子扬起蛾眉,入宫受宠,再次顾盼(姿色动人),倾国倾城。所有这种种(情景),感动心灵,不作诗用什么来舒展它的情义?不用长篇的歌咏用什么来畅抒它的情怀?所以(孔子)说:“诗可以(使人)合群,可以(抒发)怨恨。”(钟嵘《诗品序》)

能够感化人心的事物,没有比情先的,没有比言早的,没有比声近的,没有比义深的。所谓诗,就是以情为根,以诗为苗,以声为花,以义为实的。(白居易《与元九书》)

清秋住旅舍中,早起看竹,烟光日影雾气都浮动在竹子的疏枝密叶之间。(看了这样的景色,)胸中充满了画竹的兴致。其实胸中设想的竹,并不是眼里看到的竹。因此我磨好墨、展开纸,落笔忽然又作出另一番图像,手里画出的竹又不是胸中设想的竹子了。总的说来,作品的立意在落笔之前产生,这是确定的法则;可作品出现的情趣却超出了法则之外,这是精妙的灵感啊。岂止作画是这样呢?(郑燮《题画》)

词以有境界为高。有境界就自然成就崇高的格调,自然有名句。

境界并不只是指景物。喜怒哀乐,也是人心中的一种境界。所以能写出真景物、真感情的人,称他为有境界。否则就称他为无境界。

古今成就大事业、大学问的人,必定经过三种境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”这是第一种境界。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”这是第二种境界。“众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”这是第三种境界。这些语言都只有大词人才能说出。然而就用这样的意思解释这些词,恐怕要遭到晏殊、欧阳修等人的反对啊。(王国维《人间词话》)


本文链接:https://www.gushiu.com/post/339.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.