当前位置:首页 » 春秋战国的诗 » 正文

《中庸》(节选)的原文翻译《出自:礼记》

422 人参与  2021年12月03日 13:42  分类 : 春秋战国的诗  评论

《中庸》(节选)

喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中(zhòng)节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,已百之;人十能之,己千之。

注释:

①中:适合,符合。②和:调和。③达道:这里指普遍通行的行为准则。④笃行:坚持实行。⑤措:放下。

全文翻译

喜怒哀乐等情感没有表现出来,这称为“中”;(喜怒哀乐等情感)表现出来,都符合节度,这叫作“和”。中,是天下人最重要的根本;和,是天下人普遍通行的行为准则。达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。

广博地学习,详细地询问,慎重地思索,明晰地辨识,坚持实行。有的知识不学则已,学了,学不成就不放下;有的问题不问则已,问了,不到完全理解就不放下;有的事情不思索则已,思索了,没有所得就不放下;有的疑难不分辨则已,分辨了,不明晰就不放下;有的事情不做则已,做了,坚持得不彻底就不放下。别人一遍就行了,我(即使)做它一百遍也要做好;别人十遍就行了,我(即使)做它一千遍也要做好。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/331.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.