当前位置:首页 » 春秋战国的诗 » 正文

《生于忧患,死于安乐》的原文课文和翻译(作者:孟子及其弟子)

1236 人参与  2019年08月14日 16:27  分类 : 春秋战国的诗  评论

生于忧患,死于安乐

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

翻译:

舜从田地中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释并得到任用,孙叔敖从隐居的海边登上了相位,百里奚从市井之间进了朝廷。

所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦),使他做事不顺,(通过这些)使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,来增加他所缺少的才能。

一个人常常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在言谈中表现出来,然后才能为人们所了解。(一个国家,)内部如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,外部没有势力、地位相当的国家,这个国家往往会灭亡。这样之后,人们才会明白,忧虑可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。


本文链接:https://www.gushiu.com/post/161.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内搜索

«    2023年12月    »
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

网站分类

我是标题

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.